Povijesti Podcasti

Što je ovaj alat/stvar na slici Asteka?

Što je ovaj alat/stvar na slici Asteka?

Između ratnika s desne strane i zmija u sredini nalazi se mali objekt. Zaokružio sam ga plavom bojom.

Ovo je sa stranice 57 Codex Borgia. Cijeli skenovi mogu se vidjeti ovdje.

Što je? Koja su njegova značenja?


To je cuitlatl, simbol izmeta, grijeha, možda vatre.


Vidimo ploču 57 iz Codex Borgia. Prikazuje Tlazolteotl božicu zemlje i prljavštine, ovdje kao božicu Mjeseca i božicu pulque, zajedno sa svojom suprugom Patecatl bogom liječenja, plodnosti, peyote i pulque, kao boga Mjeseca. On predstavlja majmuna, ona pokret. Obojica su gospodari Sjevera, sjedeći ispod polumjesečnog polumjesečnog diska koji predstavlja prolaz iz dana u noć.

Bogovi na svakom panelu prikazani su kao bračni parovi. […] Na drugom panelu božanstva su Patécatl i Tlazoltéotl kao bog i božica pulquea, opojnog pića napravljenog od slatkog soka magije. Sjede s obje strane posude označene lubanjom i dvije isprepletene zmije. Nebeski disk pola je sunca i napola mračno noćno nebo, slika koja je vjerojatno prikladna za pulsiranje.
- Gisele Diaz i Alan Rodgers: s uvodom i natpisima Brucea E. Bylanda: "Codex Borgia: restauracija starog meksičkog rukopisa u boji", Dover:, 1993. (online)

Prema komentaru ovoga Eduarda Selera čini se da je simbol lijevo od Patecatla cuitlatl znak, koji simbolizira plamen i dim, aludirajući na učinak koji pulka daje piću.

Endlich sind noch, zur Rechten und zur Linken, über den erhobenen Händen der beiden Götter, gewissermassen von ihnen dargereicht, eine Schale mit einem Jaguar und eine Schale mit drei Steinmessern, aus denen Flammen hervorbhenhen vervorhenchen vervorhenchen vortenhechten mörnhengen mörnheten münchen mörnhecht cuitlatl-Zeichen, das Abbild des Feuers, dargestellt, Symbole, die natürlich wiederum in durchaus verständlicher Weise die Natur des Getränkes zur Anschauung bringen.
- Eduard Seler: "Der Codex Borgia. Eine altmexikanische Bilderschrift in der Bibliothek Congregatio de Propaganda Fide, Band II, Tafel 29-76", Berlin, 1906. (p173) Online na FAMSI.org. i archive.org

Točno značenje cuitlatl u ovom kontekstu trenutno mi bježi. No, Nahuatl je prilično cvjetan u svojim slikama za značenja riječi:

Nahualtova legenda o Suncu i Mjesecu može se djelomično protumačiti kao mit o metalurgiji. Plemeniti metali poput zlata (teocuitlatl, doslovno 'božji izmet', od teotl bogovi cuitlatl fekalije) bili su snažno povezani sa Suncem i Mjesecom.
- César E. Giraldo Herrera: "Mikrobi i druga šamanska bića", Palgrave Macmillan: Cham, 2018. (PDF)

No u doba Selersa značenje izmeta za cuitlatl već je uspostavljeno, i ponovno ga je povezao s vatrom (i grešnošću):

Es wird dort von den Interpreten mit der "caida del primer hombre" u Zusammenhang gebracht, d. h mit dem Märchen, auf das wir bei dem sechszehnten Zeichen noch zu sprechen kommen werden, von dem Lande Tamoanchan oder Xochitlicacan, wo Tonacatecutli und Tonacacivatl 'lebten, und aus dem die Kinder dieses Urgottes, weil sie hur eine wine eine wine wine eine bluen wer eine wine eur eden Blumen kamen. Tamoanchan werden wir wohl denken müssen, aber nicht, oder nicht in erster Linie, an das Land des Sündenfalles, sondern an das Land der Geburt. Denn dass es sich auch bei diesem Gotte, wie bei seinem Zeichen, der Eidechse, um Zeugung, um einen geschlechtliehen Verkehr handelt, das scheint durch die Blutschlange, die wir in dem Bilde unserer Handschrift und auch in dem ein Bil, 292, des Codes Vaticanus aus dem Munde dieses Thieres hervorragen sehen, und mehr noch durch das Blutband, das in dem Bilde unserer Handschrift aus dem Munde des Coyote in den Schnabel der über ihm dargestellten Vogelfigur übergeht, angedeutet zuge Genau ebenso sehen wir ja auf Blatt 61 des Coilex Borgia bei Tonacatecutli, dem Herrn der Zeugung, das dort dargestellte und augenscheinlich doch in Kopulation gedachte erste Menschenpaar durch ein von Mund zu Mund gehendes breites Blutband verbund.
Denn einerseits sehen wir aus dem Munde des Coyote auch hier die Blutschlange hervorkommen. Andererseits ist die Kette von chalchiuitl-'Perlen, die das Thier in den Pfoten hält, in einen Stab umgewandelt, der mit einem Thierkopfe in den Boden beisst, und zugleich von gelben Streifen eingefasst, die man als Feuer oder, wn cuitlatl, als Exkremente, Unrath, den Ausdruck der Sünde, auffassen kann.
(- Seler, p99)

cuitlatl, Exkremente, Schmutz = Sünde (s. Tlaelquani). I 39, 94, 99, 123, 128, 145 - in der Hand des Büssers und neben dem, dem Ohre entströmenden Blute 1 94, 145, 202; II 272 - in der Hand der Ixnextli II 224 - in Form dieses Zeichens das Haar des Sünders bei der Itzpapälotl gezeichnet. II 264 - des Sünders bei der Xochiquetzal. I I 285 - Haar u obliku diesera, Analogon der Locken (der Lichtgottheiten). II 285 - von einem Adlerfusse dem Chalchiuhtotolin dargebracht. II 272 -beim Chalchiuhtotolin angegeben II 272 - In der Hand QuetzalconatVs, des Menschenschöpfers, bezeichnet Tlagol- teotl oder tlagoUi, den obscönen Akt. II 219 - weisses, Nasenschmuck der Tlapolteotl. 1276 - repräsentiert durch den Geier (cozcaquauhtli) als Aasvogel. Ja 307.
cuitlatl-artige Gebilde, am Wasserstrome der Hieroglyphe chalchiuhatl, bei der Chalchiuhtlicue. 1 278 - in der Hieroglyphe des Tageszeichens atl ?. I 8-9, 229 - am Ende der Scheerenarme und des Schwanzes des Skorpions. 19, 123, 229 - Jdeenverbindung mit tletl. 135, 70, 123; II 244 - mit Feuerzungen. I 61, 304, 352; I I 173 - am Wasserstrome, bei der Darstellung der Metapher atl- tlachinolli. I 229; II 238.
cuitlatl-artiges Gebilde mit Rauchwolken vor dem Munde des Sonnengottes, bezeichnet Feuer. I I 244 - am Munde der Itzpapalotl der achten Nachtstunde bezeichnet diese als ÜaelquanL II 196 - am Ende des wellig begrenzten Streifens bei der Mictecaciuatl. 1 278. ctf>/a //-Strelfen unter dem linken Geineichnet Beine Xipe im Codex Fejerväry. Ja 271.

Čini se znatiželjnim vidjeti taj simbol u blizini Patecatla:

I opća Nahuatl riječ za crijeva, cuitlaxculli (cuitlaxcolli), i zasebni nazivi Nahuatl za debelo i tanko crijevo - cuitlaxcoltomactli, cuitlaxculli - izvedeno iz riječi cuitlatl, ili izmet, koji su sami Asteci podijelili na najmanje sedam tipova (Molina 1970: 115; Sahagun 1953-1982, 10: 138). […]

Ako ih je vijugavi oblik crijeva povezivao s negativnim pojmovima, to su činili i priroda i miris njihova sadržaja. Kao stvarno utjelovljenje fizičkih nečistoća, izmet je bio logičan simbol pogrešnog i nedjela. U meksičkim kodeksima izmet se često koristi za označavanje tjelesnog lošeg ponašanja (Pettazzoni 1931: 192). Na Codexu Borgia 10 i 12, na primjer, pojavljuje se u ruci i/ili ustima "grešnika" (slika 2). Jedno od imena astečke božice požude i seksualne izopačenosti, Tlazolteotl, bilo je Tlaelcuani, "Eater of Ordure", dok se sam Tlazolteotl obično prevodi kao "božica prljavštine".

Thelma Sullivan (1982: 15) tvrdi da su ta imena odražavala vjerovanje da je božicom unošenjem zločina onih koji su joj priznali, u biti "rasplela [tj. Ispravila], tako reći, tkivo zla koje je pokajnica isplela" . " Grijehe je tada njezin probavni sustav pretvorio u gnojidbeni humus, nazvan tlazollalli, "zemljana prljavština". Na Codex Telleriano-Remensis 20, božica kao Ixcuina, ili Lady Cotton, u desnoj ruci drži vazu s dijelovima ljudskog tijela i astečkim znakom za cuitlatl, ili izmet (slika 3), a na Codexu Borgia 72 i 74, pjegavi izlučevine izviru iz njezinih prepona. Sahagun (1953-82, 1: 25) izvještava da je astečki grešnik, koji je uvijek skidao odjeću prije ispovijedi, vjerovao da je Tlaelcuani "opazio moj zli miris, moje poroke".

Asteci su također koristili izmet kao književnu metaforu za tjelesne poroke općenito, bilo da se radi o seksualnom ili nekom drugom obliku pretjerivanja ili zlostavljanja. Astečki svećenici koji su, na primjer, živjeli u čistoći, opisani su kao da žive životom "neokaljanim, bez zagađenja, bez prašine, bez prljavštine" (ibid, 6: 114). Plemićeva kći potaknuta je da ne poželi tjelesne stvari ovim riječima: "Neka ne poželiš iskustvo, kako se kaže, u izmetu, otpad" (ibid .: 92). Slično, pijanstvo se uspoređuje s valjanjem u izmetu. Pijanica rođena na dan 2. Tochtlija (2 zeca) "nagnula mu se naprijed; pao je prvi glavom. Otišao je valjajući se u neredu, s bljeskalim ili pocrvenjelim licem, razuzdano, sa zapetljanom kosom, nepočešljanom, uvijenom i zakrpljenom" ( ibid., 4: 11; vidi i str. 74). Pokajniku koji je priznao svoje grijehe rečeno je: "Možda si se povukao ili si potisnuo, progutao si svoj smrad, svoju pokvarenost, svoju crninu, svoju prljavštinu; ružan, smrdljiv, pokvaren, raspršen je, poznato je, ide u zemlju mrtvih, u nebesa. Tvoj smrad, tvoja pokvarenost dopiru do čitavog svijeta "(ibid., 6: 31). I kasnije

Ali samo svojom voljom prljaš se, nečastiš se, prljaš se; živiš, najlakše se snalaziš u izmetu, u prljavštini ... Ono u čemu se valjaš, u čemu se igraš - zlo, zlo, prljavština - obeščastilo je jednoga, prljavoga. Svojom voljom zaglibio si u prljavštinu, u otpad. Čak i kao da ste rodili dijete, dijete koje se igra s izmetom, izmetom, pa ste se i sami okupali, valjali se [u prljavštini]

- Cecelia F. Klein: "Zamke i utroba: mezoamerički simboli grijeha i kazne", RES: Antropologija i estetika, br. 19/20 (1990/1991), str. 81-103. (jstor)

Objašnjenje za kombiniranje značenja izmeta i plamena možete pronaći ovdje:

Plamen ili prošireni dimni znakovi lako se prepoznaju. Seler (1902-1915, 5: 504) uočio je njihovu sličnost s kasnim postklasikom cuitlatl znak za izmet, prljavštinu, grijeh, a ranije je Preuss (1903: 216-217) istaknuo da oba znaka, iako po obliku identična, imaju različita značenja. Dvije vrste plamenih znakova pojavljuju se u kodeksima skupine Borgia.
Jedna vrsta nalikuje cuitlatl i Teotihuacan plameni znak (usp. plamen na atltlachinolli simbol. Borgia 69), drugi plameni znak ima dvije asimetrične volute (Borgia 69 ispod podnožja Xiuhtecutlija). Razlika u značenju očita je kada se kombiniraju obje vrste, kao u amblemu Xiuhtecutlija (Cod. Cospi8) koji se sastoji od plamena cuitlatl (Slika 19, c).

- Hasso von Winning: "Stari Bog vatre i njegov simbolizam u Teotihuacanu*", Indiana 4, 1977.

S čime je točno prikazano cuitlatl čini se da ima određene varijacije. U pločama Tonalamatl imamo još dva primjera: